潤色(うるみいろ)とは?|Urumi-iro|#246A84

潤色Urumi-iro

色の名前Japan Color Name 潤色(うるみいろ)
ローマ字Romanized Urumi-iro
RGB R:036 G:106 B:132
CMYK C:45 M:17 Y:00 K:53
Web カラーHex triplet

色の説明

潤色(うるみいろ)とは、黒みを含んだ深く渋い青色のことです。室町時代の国語辞典「運歩色葉集 うんぽいろはしゅう」(一五四八)にも掲載されている古い色名で、「うるみ」という言葉は、うるおいを帯びて落ち着いた色合いを意味し、わずかに艶を感じさせる「潤んだ色」という表現が、そのまま名称となりました。

一方で、『色名大辞典』(一九五六)の『潤色』の項では「濁って冴えぬ色をいう。」という記載がありますが、色票がないため具体的な色調は不明です。

また、『潤色』は単に「うるみ」とも呼ばれますが、深く渋い赤色を指す『潤朱 うるみしゅ』も同じく「うるみ」と呼ばれるため、どちらの色を指しているのかは前後の文脈から判断する必要があるでしょう。

なお、「潤色」は「じゅんしょく」と読むと色名ではなく、異なる意味を持ちます。「衣類を染めなおす」「事実を誇張したり作り変える」「うるおす、活力を与える」「とりなす、斡旋する」「補う、加筆する」「特別なこと、特例」「費用を出す」など、さまざまな意味で用いられてきました。

余談ですが、滋賀県の方言では「うるびいろ」というと、濃い紫色を指します。

潤色は、その深く渋い色合いが特徴ですが、「潤む」という言葉の持つ多義的な意味や、『潤朱』との混同もあるため、解釈や使い方が難しい色名の一つといえるでしょう。

-読み:うるみいろ-

関連する色の紹介

[Explanation of a color]

Here is the English translation of your revised text, including the final summary: Urumi-iro (潤色) refers to a deep, subdued blue with a hint of black. This is an old color name, appearing in the Unpo Iroha-shu (運歩色葉集), a Japanese dictionary from the Muromachi period (1548). The word “urumi” (潤み) conveys a sense of moisture and calmness, giving an impression of a slightly glossy, subdued hue. As a result, the term “urumi-iro” directly translates to “moist, subdued color.” However, the word “urumi” also carries opposite meanings, such as “clouded” or “dull,” which has led to its use in describing colors with a muted, less vibrant appearance.

Additionally, “urumi-iro” is sometimes referred to simply as “urumi”, but the deep, subdued red known as “urumi-shu” (潤朱) is also called “urumi.” Due to this overlap, it is important to determine the intended color based on context.

Furthermore, when pronounced as “junshoku” (潤色), the term does not refer to a color but carries entirely different meanings, such as “re-dyeing faded garments,” “exaggerating or embellishing facts,” “moistening or revitalizing,” “mediating or negotiating,” “adding or amending,” “special cases or exceptions,” and “covering expenses.” Over time, it has been used in a variety of contexts.

As an aside, in the dialect of Shiga Prefecture, “urubi-iro” refers to a dark purple color.

Due to its deep and subdued tone, as well as the multiple meanings of the word “urumi,” and its overlap with “urumi-shu,” urumi-iro can be considered a difficult color name to interpret and use correctly.

-read: Urumi-iro-

Post navigation


Pinterestでシェアする際にご利用ください。

潤色(Urumi-iro)
別パターンの潤色画像はこちら

注意事項

表示されている色(RGB値)は色の名前に対するおおよそものです。色名によっては広範囲の色を指す場合や文献・書籍等によっては解釈が異なる場合もありますのでご了承ください。 ご利用の環境によっては、色が適切に表示されていない場合があります。

印刷などに伝統色を利用したい場合は、DICグラフィックス株式会社から発売されている日本の伝統色シリーズがオススメです。

DIC 日本の伝統色 第9版


タグ:室町の色

この伝統色名が気に入ったらシェアをお願いします

この記事のタイトルとURLをコピーする

「潤色」関連の商品

楽天市場での商品検索結果8件ご紹介します。

着物の買い替えをお考えなら、まずは高く売りましょう!潤色の着物を売る。着物買取情報はこちら!


参考にしている書籍

▲ページの先頭へ戻る