色の名前Japan Color Name | 濡羽色(ぬればいろ) |
---|---|
ローマ字Romanized | Nureba-iro |
RGB | R:000 G:011 B:000 |
CMYK | C:100 M:00 Y:100 K:96 |
Web カラーHex triplet | |
誕辰色 | 10月23日 |
色の説明
濡羽色(ぬればいろ)とは、烏 の羽のような艶のある黒色のことです。別名「濡烏 」、「烏羽色 」とも。万葉集の時代より「髪は、烏の濡れ羽色」といわれるように、黒く艷やかな女性の髪の毛を形容する言葉として用いられました。
烏 といえば真っ黒というイメージですが、よく見るとその羽は青や紫、緑などの光沢を帯びて見えます。これは羽毛の表面にわずかに構造色を持つためです。
まっすぐで健康的な女性の髪もまた同様に、水や髪油などを含むことで、わずかな干渉色を浮かべた「烏の濡羽色」のような美しい黒となるのです。
-読み:ぬればいろ-
参考文献
- 長崎盛輝『新版 日本の伝統色 その色名と色調』青幻舎 ISBN-10:4861520711
- 吉岡幸雄『日本の色辞典』紫紅社 ISBN-10:4879405493
- 内田 広由紀『定本 和の色事典』視覚デザイン研究所 ISBN-10:4881082035
[Explanation of a color]
The Nureba-iro, it is a black shiny, such as a feather of crow. Also known as “Nuregarasu”, as “Karasuba-iro”. As they say “hair, Nurebairo of crow” and from the age of Manyoshu, I was used as a word that epithet the hair of a black glossy women.
It is the image of black Speaking of crow, but its wings looks very glossy purple and blue, and green and look closely. This is because it has a structural color slightly on the surface of the feathers. Likewise women’s hair healthy straight, by and the like hair oil and water, it’s the beautiful black such as “Nureba-iro of crow,” which was floated interference color slight.
-read:Nureba-iro-
Post navigation
Pinterestでシェアする際にご利用ください。
注意事項
表示されている色(RGB値)は色の名前に対するおおよそものです。色名によっては広範囲の色を指す場合や文献・書籍等によっては解釈が異なる場合もありますのでご了承ください。 ご利用の環境によっては、色が適切に表示されていない場合があります。
印刷などに伝統色を利用したい場合は、DICグラフィックス株式会社から発売されている日本の伝統色シリーズがオススメです。